top of page

Profil

Erfahrung

 

Zielgruppenspezifische Ansprache

Seit über sieben Jahren schreibe ich freiberuflich Werbetexte, damit meine Auftraggeber ihre Kommunikationsziele erreichen, sei es mit neuem Content oder durch die Adaption vorhandener englischer Texte ins Deutsche.

CAT

CAT-Tools

 

SDL Trados 2019

MultiTerm 2019

memoQ 9.1

Across v7

 

Sprachen
Schwerpunkt B2B-Marketing

Als Texterin und Übersetzerin von Marketingtexten arbeite ich für Direktkunden und Werbeagenturen primär im B2B- und gelegentlich B2C-Bereich. Ausgangpunkt meiner Arbeit ist immer eine genaue Vorstellung der Ziele und Zielgruppe der Auftraggeber. Dabei ist mir wichtig Textstrategie und Tonalität mit meinen Kunden abzustimmen.

 

Interkulturelle Kommunikation

Deutsch (Muttersprache)

Englisch

 

 

 

 

 

 

Mitgliedschaften

In sechzehn Jahren als Referentin für Forschung und Innovation an der Britischen Botschaft Bonn, später Berlin, habe ich viel Erfahrung mit der interkulturellen Kommunikation komplexer Themen gesammelt. Während meiner Tätigkeit habe ich in Englisch und Deutsch für  unterschiedliche Zielgruppen Texte verfasst - von Regierungsmitgliedern und Abgeordneten über Fachspezialisten bis hin zu Presse und Öffentlichkeit.

Ausbildung
Copywriter / Konzeptioner

Von September 2017 bis April 2020 habe ich in einem praxisbezogenen Lehrgang des ILS meine Fähigkeiten als Texter weiterentwickelt. Damit habe ich einen gut gefüllten Werkzeug- und Methodenkoffer zum Erstellen von Textkonzepten und treffsicheren Werbetexten aller Art.

Mitglied im Bundesverband

der Dolmetscher und

Übersetzer e.V. (BDÜ)

 

 

 

 

 

 

Member of the Chartered Institute of Linguists, UK

 

 

 

 

 

 

 

Master of Business Administration

Durch ein berufsbegleitendes Studium an der Open University mit Schwerpunkt "Strategy" sowie "innovation, Creativity and Change" bin ich mit betriebswirtschaftlichen Konzepten wie Marktpositionierung und Preisstrategien vertraut.

 

 

Master of Science in Interpreting ​and Translating

An der Heriot-Watt University in Edinburgh erwarb ich meinen Master of Science (MSc) in Interpreting and Translating. 

Staatlich geprüfte Übersetzerin

Ausbildung am Fremdspracheninstitut der Landes-hauptstadt München, Schwerpunkt Technik, und Examen zur staatlich geprüften Übersetzerin.

Ihre Werbebotschaft: Vom Profi auf den Punkt gebracht

bottom of page